Дорога без возврата
Скажите пожалуйста, как правильно пишется его имя на английском, и почему так, а не по-другому?
Встречал написания:
Fay/Fai/Fye D Flowright/Flourite
Очень уж хочется разобраться, заранее прошу извинить, если этот вопрос уже обсуждался.

@темы: Фай

Комментарии
14.10.2009 в 20:40

Нафиг страдать дурью, когда ей можно наслаждаться?
В официальном Caractere Guide - Fay D Flourite.
14.10.2009 в 20:47

Дорога без возврата
ShiroMokona
А это можно в интернете где-то посмотреть? Не подкинете ссылку?
14.10.2009 в 20:54

Нафиг страдать дурью, когда ей можно наслаждаться?
Lirendil
А это можно в интернете где-то посмотреть? Не подкинете ссылку?
Он давно выходил, боюсь за давностью лет живые ссылки найти сложно.
Вот страничка из Фаевского профиля:

14.10.2009 в 20:58

Дорога без возврата
Вообще странно, если я ничего не путаю, то Fay Flourite читается как Фэй Флоорит. В чём загвоздка?
Как оно звучит в анимэ (а то я только мангу читал) :shuffle:
14.10.2009 в 21:05

за иллюзии расплачиваются действительностью(с) | Everybody Lies!
Lirendil Фай он звучит) Флоорит вполне мей би, ибо они немного растягивают гласные иногда-и там фиг поймешь.)
14.10.2009 в 21:10

Нафиг страдать дурью, когда ей можно наслаждаться?
Lirendil
В чём загвоздка?
В том что оригинал японский.
В аниме Фаи Ди Флоурайто.
14.10.2009 в 21:12

то Fay Flourite читается как Фэй Флоорит. В чём загвоздка?
А по-моему никакой загвоздки, "Флоорит" больше похоже на название камня (в честь которого его назвали). Если про камень говорить, то "флофруит" даже как-то ближе. :upset:

ЗЫ. Кстати о камнях:

14.10.2009 в 21:17

Дорога без возврата
Fye D. Flowright
(в честь которого его назвали)
О, интересно, не знал про это)
А можно нескромный вопрос, у вас в нике почему Flowright написано?
14.10.2009 в 21:56

нееееет!
Где-то читала, что переводчики записывали имя как Fye, т.к. этот вариант передает оригинальное звучание (или писали Fai, по правилам ромадзи), а потом появилась официальная версия написания и это привело к неразберихе с записью и произношением.
Flourite читается как Флорайт или Флурайт слушала тут
fluorite читается примерно так же)

Еще нашла:
Fai: The official English spelling is "Fay D. Flourite", but the name actually references the mineral fluorite (like the crystal in his wizard's staff). It's a common spelling mistake even for native English speakers, and the translators have thrown in the towel on trying to correct it. Other spellings include permutations of "Fay" "Fai", and "Fye" with "Flourite", "Fluorite", and "Flowright". Additional the English pronunciation isn't used, instead it's a Russian pronunciation, so it sounds like 'Fye' rhyming with 'Eye' rather than Fay rhyming with 'Day'.
отсюда
14.10.2009 в 22:04

Дорога без возврата
lai-lai
интересно, спасибо)
15.10.2009 в 14:07

Fye D. Flowright
Какой красивый камень! Я в восторге *_* Не была уверена, что он на самом деле существует))
17.10.2009 в 23:50

А можно нескромный вопрос, у вас в нике почему Flowright написано?
Так было написано на какой-то картинке, вот и пошло. Хотя для меня это не столь принципиально, мне кажется и так и так правильно, а произношу я как произносят сейю в аниме.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail