Спящий мыхъ
Название: yume de
Мангака: Unknown
Рейтинг: PG
Язык: Рус
Сканы: с aarinfantasy.com
Страниц: 17

[Mediafire]
В душе понятия не имею, переводил ли кто это до нас. Перевод делался в подарок, так что пофик.
И да: можно и нужно было сделать лучше. Но не сложилось. Так что простите за косяки.
И еще: переводчик смысел понял, я его не уловил. -___-'
Мангака: Unknown
Рейтинг: PG
Язык: Рус
Сканы: с aarinfantasy.com
Страниц: 17

[Mediafire]
В душе понятия не имею, переводил ли кто это до нас. Перевод делался в подарок, так что пофик.
И да: можно и нужно было сделать лучше. Но не сложилось. Так что простите за косяки.
И еще: переводчик смысел понял, я его не уловил. -___-'
Вопрос: Спасибо?
1. да | 67 | (97.1%) | |
2. нет | 2 | (2.9%) | |
Всего: | 69 |
Ну просто лавлавлав
Спасибо огромное!
Хотя смысл додзи я тоже не понимаю, ни на каком языке х)
Спасибо огромное!
тогда, как я подозреваю, это целиком на совести автора.
Учитывая, что сюжетность у додзь нередко довольно... сомнительная, то я в этом даже не сомневаюсь х)
Но вы такие молодцы
Спасибо огромное!
та, понятней на русском она не стала =/
в следующий раз переведем что-нибудь, на 80% состоящее из "ох!" и "ааааааааааааааааах!"...
самый универсальный язык...
Chiisai Kiseki, для несомнительного сюжета у нас есть манга все-таки.
для несомнительного сюжета у нас есть манга все-таки.
А додзи и фанфики чаще для того, что осталось, кхм, "за кадром" х)
будем ждать)
ну если "за кадром" считать фантазию фанов, то даааааа...
Фаны лучше авторов знают, что там происходит "за кадром"
и намного лучше знают характеры героев. куда там канону до фанона...
Так само собой ))) Что там те авторы вообще знают
То ли дело фандом!
примеров тысяча: от курощитсужи до кода гиасса. о таких признанных уже сенен-айных вещах, как принц тенниса инаша с вами любимая цубаса, я уже и не говорю.